An Diotima. Schönes Leben
In der gealterten Welt blühst du verschlossen, allein.
Liebend strebst du hinaus, dich zu sonnen am Lichte des Frühlings,
Zu erwarmen an ihr, suchst du die Jugend der Welt.
Deine Sonne, die schönere Zeit, ist untergegangen
Schönes Leben! du lebst, wie die zarten Blüten im Winter,
Und in frostiger Nacht zanken Orkane sich nun.
Friedrich Hölderlin
floresces encerrada e solitária num mundo envelhecido.
Desejas tirar para fora o teu amor, à luz primaveril saborear-te
e procurar no calor dos seus raios a juventude do mundo.
Mas o teu sol, nessa época mais bela, já se pôs,
Formosa vida! vives como as flores delicadas no inverno,
e assobiam agora na noite glacial os furacões.
e assobiam agora na noite glacial os furacões.