Nadie te conoce
no saben cómo
dispones la risa, moderas el hambre,
controlas el celo,
la voracidad de la carne
desconocen cuándo
clavarías la lanza,
si serías quien da o quien bebe
del veneno
lo inesperado es un mundo de ciegos mirando el mar
esta habitación, la ropa sucia, tu dolor de espalda
que rujas como un niño maldito
no sugieren nada
sobre el corazón más tierno
sobre el bonsái más soleado
se esparce el musgo
florece la catástrofe.
no saben cómo
dispones la risa, moderas el hambre,
controlas el celo,
la voracidad de la carne
desconocen cuándo
clavarías la lanza,
si serías quien da o quien bebe
del veneno
lo inesperado es un mundo de ciegos mirando el mar
esta habitación, la ropa sucia, tu dolor de espalda
que rujas como un niño maldito
no sugieren nada
sobre el corazón más tierno
sobre el bonsái más soleado
se esparce el musgo
florece la catástrofe.
Laura García del Castaño
Ninguém te conhece
não sabem como
dispões o riso, moderas a fome,
controlas o ardor,
a voracidade da carne
não sabem quando
cravarias a lança,
se tu serias quem dá ou bebe
o veneno
o inesperado é um mundo de cegos olhando para o mar
esta sala, a roupa suja, a tua dor de costas
o rugires como uma criança maldita
não sugerem nada
no coração mais terno
no bonsai mais ensolarado
espalha-se o musgo
floresce a catástrofe.