MÁS DE UN SIGLO de abuso
ha creado en mí una niña
triste, la fabricación de esta persona
puede más que yo.
la contradicción inherente de su existencia
me desploma y me resiste.
y tan necesaria
la resistencia,
qué mucho cansa.
qué mucho pesa.
qué fuertes son los golpes
y no sé
de qué valen troncos por piernas
cuando están desarraigados.
llevo la maldad hasta en mi nombre
y nombrando.
desgastadas las pupilas, sin resorte,
me allano en el polvo de mi matre—
si tan solo la claridad fuera un fenómeno innato.
Ashley Pérez García
MAIS DE UM SÉCULO de abusos
criou em mim uma menina
triste, a fabricação desta pessoa
é mais forte do que eu.
a contradição inerente à sua existência
deita-me abaixo e resiste a mim.
e tão necessária
a resistência,
o que cansa.
o quanto pesa.
quão fortes são os golpes
e não sei
para que servem as pernas como troncos
quando estão desenraizados.
Levo a maldade até no meu nome
e nomeando.
pupilas desgastadas, sem mola,
Abro-me no pó da minha mãe
se apenas a claridade fosse um fenómeno inato.
ha creado en mí una niña
triste, la fabricación de esta persona
puede más que yo.
la contradicción inherente de su existencia
me desploma y me resiste.
y tan necesaria
la resistencia,
qué mucho cansa.
qué mucho pesa.
qué fuertes son los golpes
y no sé
de qué valen troncos por piernas
cuando están desarraigados.
llevo la maldad hasta en mi nombre
y nombrando.
desgastadas las pupilas, sin resorte,
me allano en el polvo de mi matre—
si tan solo la claridad fuera un fenómeno innato.
Ashley Pérez García
MAIS DE UM SÉCULO de abusos
criou em mim uma menina
triste, a fabricação desta pessoa
é mais forte do que eu.
a contradição inerente à sua existência
deita-me abaixo e resiste a mim.
e tão necessária
a resistência,
o que cansa.
o quanto pesa.
quão fortes são os golpes
e não sei
para que servem as pernas como troncos
quando estão desenraizados.
Levo a maldade até no meu nome
e nomeando.
pupilas desgastadas, sem mola,
Abro-me no pó da minha mãe
se apenas a claridade fosse um fenómeno inato.